Repliik

Küsimus | Kas keeleseadus lubab TTÜ asemel lühendit TalTech? (42)

Ohtuleht.ee, 19. september 2018, 17:30
 TIINA KÕRTSINI
Tallinna Tehnikaülikool loobub senisest eestikeelsest lühendist TTÜ ning võtab ka eestikeelses asjaajamises kasutusele lühendi TalTech. Kas selline muutmine on ka seaduslik? Uut nime on hääldatud mitmel erineval moel: taltek, taltetš, talteh. Milline neist võiks õige olla?

Ilmar Tomusk, Keeleinspektsiooni peadirektor: Keeleseadus ei reguleeri lühendite moodustamist ega kasutamist. Tallinna Tehnikaülikooli seaduse kohaselt on ülikooli nimi Tallinna Tehnikaülikool, seadus ei sätesta ülikooli nime lühendi kasutamist (kuigi võib-olla võiks).

Elektroonilises Riigi Teatajas avaldatud Tallinna Tehnikaülikooli seaduse ingliskeelse tõlke kohaselt on ülikooli nimi inglise keeles Tallinn University of Technology. Silplühend TalTech tulebki ülikooli ingliskeelsest nimest ja see kõlab hästi kokku lühendiga Caltech (California Institute of Technology, www.caltech.edu). Erinevus on kõigest ühetäheline ja tegevusvaldkondki enam-vähem sama, aga Caltech on andnud maailmale 37 Nobeli preemia laureaati, näiteks Richard Feynman, Murray Gell-Mann, Kip Thorne ja Linus Pauling. Need on teadlased, kelle panuseta ei oskaks me 21. sajandi teadusmaailma ettegi kujutada. 

On mõistetav, et üleminek võõrkeelse lühendi kasutamisele tehnikaülikooli 100. sünnipäeval on Eesti inimestes pahameelt ja nõutust tekitanud, sest inglise keel trügib sisse uksest ja aknast ning eestlased tunnevad, et eesti keelele jääb üha vähem hingamisruumi.

Keeleinspektsiooni poole on pöördunud mitmed inimesed küsimusega seesuguse lühendi kasutamise õiguspärasusest. Oleme küsijatele selgitanud, et seadused ei reguleeri lühendite kasutamist ning lühendi kasutuselevõtmisega ei muuda ülikool oma nime, see on endiselt Tallinna Tehnikaülikool. Valdavalt ingliskeelses teadus- ja kõrgharidusmaailmas võib uus lühend kindlasti kasutust leida ja seal on see võrreldes senise tähtlühendiga kindlasti arusaadavam ja kõnekam, kas või eelnimetatud paralleeli tõttu, aga siinmail ei kao kindlasti rahva hulgas üldlevinud nimetused või lühendid, mille kasutamist TalTech keelata ei saa. Näiteks selgitas TTÜ üliõpilaskonna esindaja hiljuti Kuku raadiole antud intervjuus, et nemad nimetavad end endist viisi tipikateks. See sõna viitab lühendile TPI nimest Tallinna Polütehniline Instituut, mille all ülikool tegutses 1989. aastani. 

Seda, kuidas lühendit TalTech õigesti hääldada, oskavad kõige paremini selgitada ülikooli esindajad. Täpselt samasugune segadus oli ühiskonnas alles hiljaaegu, kui tuntud tanklakett Statoil muutis oma nime Circle K-ks. Nüüdseks on ilmselt juba kõik uue nimega harjunud. 

Probleeme, sh ka õiguslikke, võib tekitada see, et täheühendit Taltech kasutavad mitmed ettevõtted, mis pole küll haridusasutused, kuid tegutsevad samuti tehnoloogia valdkonnas: https://www.taltech.org/; https://www.taltech.com/; http://taltech.ie/; http://www.taltech.pl/. 

Seda, kas ja kuidas uus lühend eestikeelses kultuuriruumis kohaneb, näitab aeg. Mõnikord tundub aga, et inimeste mälu on üsna pikk ja nii on meil ikka veel käibel Peda, EPA ja ERKI, kuigi needki kõrgkoolid on ammu uue nime saanud.

42 KOMMENTAARI

t
tegelikult 24. september 2018, 09:34
kas me elame Eestis ,miks me seda häbeneme?
v
Vilistlane 23. september 2018, 10:12
Aaviksoo ütles, et uus nimi kõnetab paremini välisülipilasi. No tohhoo, kas see pole meie Eesti ülikool, välismaalased, kes siia tulevad harjugu meie nimega. Mingi peenutsemine, oma nimi enam ei kõlba.
Loe kõiki (42)

PÄEVATOIMETAJA

+372 5199 3733
online@ohtuleht.ee

TELLIMINE JA KOJUKANNE

+372 666 2233
tellimine@ohtulehtkirjastus.ee

REKLAAM JA KUULUTUSED

+372 614 4100
reklaam@ohtulehtkirjastus.ee