Loomad

„Bulgakovi majamuuseumi töötaja on röövitud!“ Mis juhtus kass Peemotiga?

Toimetas Greete Kõrvits, 13. august 2018, 19:52

9 KOMMENTAARI

õ
õige/ 14. august 2018, 11:05
Eesti keeles Jõehobu, kui täpselt tõlkida, siis BEGEMOT!!! Delfi oma tuntud eesti ja vene keele headuses.
a
Andres/ 14. august 2018, 09:11
Mnjaa. Ilmselt see naina, kes selle kassi võttis jäi trammi alla.
j
Jah,sest / 14. august 2018, 18:09
Berlioz ostis purgi toiduõli ja juba jõudis selle vastu maad ja puruks pillata. ;)
n
no vat/ 13. august 2018, 23:29
ei mäleta, mis selle kõutsi nimi raamatuis oli. Pakun küll, et Peemot mitte Begemot. Kardetavasti on ajakirjanik jälle mööda pannud. Kohe kuidagi ei taha uskuda, et see kõuts jõehobuseks ristiti.
s
Siin ajakirjanikul õigus./ 13. august 2018, 23:50
Vene variandis oligi kassi nimi Begemot. Eesti keeles aga Peemot.
v
vat nii jah/ 14. august 2018, 09:46
Begemot on piiblist pärit tegelinski (teatud deemon). Venelased on selle sõna laenanud jõehobu tähistamiseks.
l
Loogika/ 14. august 2018, 10:24
no loe uuesti - saad teada.
n
Napsitrall./ 13. august 2018, 21:42
Aga Tretjakovskaja galeriis Moskvas, on Maleevitsi kuulus maal "Must ruut" on viimase aasta jooksul juba neli korda pihta pandud, ja iga kord kohalikud turvad olid seda poole tunniga taastanud. :-)
m
13. august 2018, 21:07
Mitte Peemot vaid kõige ehtsam Jõehobu on selle kassi nimi.

PÄEVATOIMETAJA

+372 5199 3733
online@ohtuleht.ee

TELLIMINE JA KOJUKANNE

+372 666 2233
tellimine@ohtulehtkirjastus.ee

REKLAAM JA KUULUTUSED

+372 614 4100
reklaam@ohtulehtkirjastus.ee