Raamat

SUURSAADIKUD SOOVITAVAD: millist raamatut enne nende riiki reisimist lugeda?

Kais Allkivi, 14. juuli 2018, 00:01

7 KOMMENTAARI

m
14. juuli 2018, 16:09
Mina soovitan Lääne-Euroopasse mineku eel koraani lugeda. Siis teab ette mis hulkuvaid pruuniks kuivanud määrdunud zombisid ärritada võib.
l
linda/ 14. juuli 2018, 11:15
Eeesti...Kalevipoeg,soovitatavalt kaks korda,siis kaob üldse igasugune tahtmine reisida
q
Qwert/ 14. juuli 2018, 10:42
Hea ülevaade. Välismaalastele soovitaks Eesti kirjandusest "Tõe ja õiguse" 1. osa lugeda.
m
Mnjah/ 14. juuli 2018, 13:14
"Tõde ja õigus" on alasti realism, kus midagi ei ilustata ega pehmendata... sobib intelligentsele ja sügavuti minevale lugejale. Keskmisele laisavõitu ja Hollywoody filmide poolt rikutud lugejale soovitaks parem Lutsu "Kevadet".
m
mõtlik/ 14. juuli 2018, 10:21
ehk siis Eesti edulugu :
Bussifirma Lux Expressi endine juht Hannes Saarpuu hakkab nüüd Eesti lennufirmat Nordica tüürima.
Äsja saime lugeda toredat lugu sellest, et mees läks ka Gruusiasse teekasvatajaks.
Meil kümne ameti oskajad mehed ajavad ühtlasi ka meie asja.
q
Qwert/ 14. juuli 2018, 13:16
Kas kümne asjaga tegelemine on keelatud? Maailmast küll ja küll näiteid, kus inimesed on edukad üheaegselt mitmel alal. Ei saa kapselduda ainult ühele alale. See ei vii mõttemaailmas edasi.
l
Leopard/Gepard/ 14. juuli 2018, 08:28
Täpsustus: Giuseppe Tomasi di Lampedusa – „Il Gattopardo“ ON KÜLL eesti keelde tõlgitud!!! Ja koguni kahes trükis! Artikli autor võinuks vaevuda otsima autori järgi! Eesti keelde on "Il Gattopardo" tõlgitud kui "Gepard". Tõlkijaks oli Aleksander Kurtna; esimene trükk aastal 1967, teine trükk aastal 1999!

PÄEVATOIMETAJA

+372 5199 3733
online@ohtuleht.ee

TELLIMINE JA KOJUKANNE

+372 666 2233
tellimine@ohtulehtkirjastus.ee

REKLAAM JA KUULUTUSED

+372 614 4100
reklaam@ohtulehtkirjastus.ee