Foto: Vida Press
Toimetas Piret Kütt 6. november 2017 15:39
Rootsis Boråsis sai politsei kaebuse ühelt raamatukogukülastajalt, kes oli juhuslikult pealt kuulnud, kuidas ühele lasteaiarühmale mängiti ette „Pipi Pikksuka“ CD-d ning sellelt kostus sõna „neeger“. 

Täpsemalt häiris kaebuse esitajat, et Pipi isa nimetati neegrikuningaks, vahendab The Local. 

Lasteaia juhataja Marie Gerdin nimetas juhtunut kurvaks. Gerdin lisas, et oli eeldanud, et raamatukogus olevad materjalid on lastele sobilikud. „See ei kattu meie asutuse väärtushinnangutega,“ ütles lasteaia juhataja väljaandele Expressen.

Pärast kaebuste jõudmist kohtunikuni, otsustati, et antud asjas edasisi meetmeid siiski kasutusele ei võeta. 

Kuid paraku pole Boråsis juhtu ainuke kord, mil Astrid Lindgreni raamatut rassistlikuks on peetud. Teose esimesed neli trükki ilmusid aastatel 1945 -1948 ning nendes oli mainitud nii neegrikuningat kui neegriprintsessi, lisaks olid Hiina päritolu karakterid kujutatud liialdatult kaldus silmadega.

Et Pipi pole rassistlik raamat, üritas maailmale selgeks teha Lindgreni tütar Karin Nyman, öeldes 2011. aastal Guardianile: „Pipi ei ole rassist. Ta on sellele vastupidist. Ta ei võitle mitte ainult täiskasvanuks saamise vastu ja loomadele suunatud vägivalla vastu, vaid kindlasti ka rassismi vastu“.