8 kommentaari

A
A.  /   06:33, 21. veebr 2014
Kunigriikides keeles on see K-K !
W
wer  /   06:24, 21. veebr 2014
Mis selles piinlikku oli?
H
heh  /   00:34, 21. veebr 2014
kõlab kuidagi veidralt, et piinlikusse olukorda. piinlikku olukorda oleks nagu suupärasem? või kui juba piinlikusse, siis ka olukorrasse?
N
Nojah  /   00:15, 21. veebr 2014
Kui nad oleksid samasoolised olnud, siis ei oleks keegi virisenud.
E
Ervi  /   22:43, 20. veebr 2014
Norras vist ei seksita ka.. Olen kuulnud...
E
e.b.  /   22:35, 20. veebr 2014
liigitagu siis teised sõbrad ka ära, neiusõber, nainesõber, keskealinedaamsõber, vanamuttsõber, abikaasasõber, eksabikaasasõber, vabaabileusõber, üheöösuhtesõber, sekssõberja lõpuks, ilma identifikaatorita, lihtsalt - sõber
K
Küss  /   21:23, 20. veebr 2014
Mis nõme sõna: tüdruksõber? Kas see on nüüd ainuke selle tähendusega väljend eesti keeles, ehk võiks lihtsalt sõbratariks nimetada? Me ei ela ju Inglismaal või USA-s... Minu arust on eesti keel nii ilus, et patt oleks seda selliste värdsõnadega solkida.
J
ja neiu  /   17:02, 20. veebr 2014
vastas, et tal pole sellest miskit hullu, puhkab see aeg ja elab kaasa Svendseni teistele sõitudele!

Päevatoimetaja

Gerly Mägi
Telefon 51993733
gerly.magi@ohtuleht.ee

Õhtuleht sotsiaalmeedias

Õhtuleht Mobiilis