Peaministri büroo võltsib stenogramme

Neljapäevasel valitsuse pressikonverentsil nimetas peaminister Juhan Parts Balti riike siiami kassideks. Peaministri büroo häbenes keelevääratust sedavõrd, et parandas kassid stenogrammis salamahti kaksikuteks.
Neljapäevasel pressikonverentsil küsis ajakirjanik peaminister Juhan Partsilt, kuidas ta hindab Läti presidendi otsust sõita 9. mail Moskvasse ning kas see paneb Eesti presidendi mingis mõttes sundseisu.Peaminister Juhan Parts vastas nii: «/.../ Ma ei usu, et see mõjutab kuidagiviisi meie niivõrd tihedat koostööd, ta ei mõjuta kindlasti. Kindlasti oleks võinud arutada siin võimaluse üle, kuidas kolm Balti riiki saaksid koostööd teha ja see ei ole jutt ju siiami kassidest /.../»
Sõnaselgelt välja öeldud kassid muutusid pressibüroo stenogrammis kaksikuteks. Tegelikult pole seegi parandus täpne, sest parafraseerides Läti presidenti Vaira Vike-Freibergat, pidanuks Balti riike võrdlema siiami kolmikutega.
Valitsuse meedianõunik Üve Maloverjan ütleb SL Õhtulehele, et peaministri sõnu on silutud varem ja silutakse ka tulevikus.
«Loomulikult, kui inimene teeb keelevääratuse. On selge, et sellisel kujul, nagu stenogramm tuleb, on seda karm üles panna,» põhjendab Maloverjan.
«Jah, seal on muudetud lauseid ja kirjapilti suupärasemaks tehtud. Me toimetame stenogrammi. Pärast toimetamist muutub see tekst natukene. Seal on mõnedki kohad toimetatud, et kirjapilt parem oleks. Inimene teatavasti räägib nii, nagu ta räägib.»
Maloverjani sõnul on peaministri tekste varemgi muudetud.
«Jaa, juhtub. Ma isegi toimetan. Kirjutan teinekord ajakirjanike küsimusi ja seal on väga halvasti kuulda. Mitte sõnu väänatud, kuid mõte on öeldud teiste sõnadega. See on tavaline,» ütleb ta.
Valitsuse pressikonverentside stenogrammid tehakse riigikogus. Maloverjani sõnul saadetakse riigikogu stenogrammitalitusele videolindid pressikonverentsist, vastu aga saadakse stenogramm, mis pannakse üles valitsuse kommunikatsioonibüroo teaberuumi.




























