Lisa Õhtulehe spordirubriik järjehoidja ribale
Õhtuleht sport
Kui Usain Bolt oma valest tõlgendusest aru sai, naeris temagi. (Reuters)

Jamaica imesprinteri Usain Bolti olümpiaeelset pressikonverentsi vürtsitas humoorikas ja inglise keele osas hariv seik. 

Ruumis viibinud 300 ajakirjaniku hulgast käis läbi üksmeelne naerulaine, kui üks naisreporter uuris maailma kiireimalt mehelt asjalikult toonil: "Kuna sa oled gei, siis kuidas väljaspool staadionit pingeid maandad?" 

Jahmunud Bolt vaatas sel hetkel kõrval istunud meeskonnakaaslasele Asafa Powellile otsa näoga, mis ütles: kas sa kuulsid praegu seda sama? Powellist aga abi polnud, sest ta turtsatas samuti naerma. 

Olukorda sööstis päästma kunagine tõkkejooksuäss Colin Jackson, kes seletas rutakalt: "See sõna tähendab "õnnelik", ta mõtleb "õnnelikku". 

Selgituseks, inglise keeles on "gay" üheaegselt nii "lõbus" kui ka "homoseksuaal".

Jaga artiklit

0 kommentaari

Päevatoimetaja

Liina Metsküla
Telefon 614 4166
Liina.Metskula@ohtuleht.ee

Õhtuleht sotsiaalmeedias

Õhtuleht Mobiilis